南太平洋グランドクルーズ2009-71 もうすぐ帰国 Home Near At Hand


 

 

記事移転先/This post moved to:

3月10日(火) クルーズ50日目 

Tue. Mar. 10th, the 50th day of the cruise

 

最終区間の船内の様子/Atmosphere of the ship life in the last section of the cruise

既にレセプションで梱包用品の販売が行われていて、なんとなく荷物をまとめねばならない雰囲気が漂い始めている。12日の最後のフォーマルナイトが終わったら一気に片付けようと、船内生活を楽しむことに時間をふり向けている人もいる。

私はといえば、せっかちなパートナー、のんびり屋の私のコンビでなんとなくどうにかなるだろうと思いながらも、揺れる船をすこし恨めしく思っている。

参考/For your reference: 取り扱い梱包用品/packing goods available on the ship

     ダンボール箱(大) 39×58.5×38.5(cm) 400円(ロングクルーズ価格、以下も全てロングクルーズ価格)

       ”     (小) 31×44.5×28.5(cm) 300円

         スーツケース用ビニールカバー 400円

    ボストンバック用   ”      200円

    ワイン用ダンボール(2本用のみ)300円

 

Since March 1, they have been selling packing goods, and we often see people carrying cardboard boxes to their cabin these days. “Must pack” air is here and there. But on the other hand, there are passengers who think it all right that they pack at one go after the 12 th, the final formal night when we need a tuxedo and an evening gown. 

When it comes to me, I am one of the “at-one-go” party. Besides, my partner is the type of person to organize things and proceed them step by step. So I optimistically think we will finish packing before we reach Yokohama sooner or later. But please, somebody, stop rocking the boat while we are packing!

 

船内イベントプログラムはいつものように盛りだくさん。クルーズの終わる気配など微塵もない。 

8日にはトロピカル縁日で綿菓子を3個も食し、パートナーは金魚すくいならぬボールすくいで7個もすくって、主催者をうならせる。その夜は和太鼓のAUNコンサート、高本一郎さんのリュートコンサートと素晴らしい音色を楽しむ。こんな風に楽しい時間を乗せて・・・船は揺れに揺れている。

その揺れの中で、ずっとお世話になってきたソシアル・ダンスの先生のデモンストレーション。ASUKA IIのロングクルーズの先生方は、すごい人たち。大勢の受講生に一定期間でスタンダードもラテンも踊れるように教え込んでしまう。

A day program of the ship is full of a variety of events as usual as if the cruise would never end.

On the 8 th, the Tropical Fair was held. Enjoyed the Japanese traditional games and cotton candy, too. My partner scooped up as many small balls on the water as seven with a paper spoon and was the champ of the game.

In the evening, they gave a concert of the Japanese drum by AUN, duet of twin brothers. Late in the evening at the lounge, there was Mr. Ichiro Takamoto’s elegant Lute Concert. The ship kept rocking and rolling with such nice time in it.

Despite this much rocking, our ballroom dance instructors’ demonstration stage was shown late in the evening. The dance instructors of the ASUKA II long cruises are always terrific. They are the people who can instill dancing even in the beginner passengers in a very short period from standard to Latin.

 

 

 

 

 

        金丸先生・浅井先生の華麗なデモンストレーション / Demonstration Dancing by Mr. Kanemaru and Ms Asai

 

 

 

 

 

金丸先生、浅井先生には楽しく、お優しいご指導、心よりお礼申し上げます!

I would like to express special thanks to Mr. Kanemaru and Ms Asai.

 

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中